Двуязычие в детстве реже приводит к слабоумию в старости!

Изучая в детстве иностранный язык и борясь со сложной грамматикой, временами и спряжениями глаголов, вы, возможно, не задумывались о том, что подобные усилия могут принести пользу в старости. Исследование, проведенное в США, показывает, что люди, начавшие говорить на двух языках в детстве, реже страдают от болезни Альцгеймера и имеют более гибкий мозг в пожилом возрасте. Исследователи из Медицинского колледжа Университета Кентукки набрали группу добровольцев в возрасте от 60 до 68 лет и попросили их выполнить ряд заданий на распознавание, одновременно сканируя их мозг с помощью функциональной магнитно-резонансной томографии (МРТ). Первая задача заключалась в определении круга или квадрата, вторая — красного или синего цвета, третья — смесь первых двух задач. Некоторые из добровольцев с детства владели двумя или несколькими языками. Результаты показали, что добровольцы были способны давать точные ответы независимо от того, владели ли они иностранным языком, однако двуязычным или многоязычным добровольцам потребовалось меньше времени на выполнение третьего задания. Сканирование мозга также показало, что у этих людей префронтальная кора была менее активна. Префронтальная кора отвечает за переключение задач, суждения и рассуждения, а также участвует в различных видах высшей психической деятельности, таких как осознание, мышление, воображение, организация и планирование движений, внимание. Британская газета Daily Mail со ссылкой на руководителя исследовательского проекта, доктора Брайана Голда (Brian? Gold, PhD, который сообщил: «Результаты исследования показывают, что мозг двуязычных пожилых людей работает более эффективно, чем у одноязычных». По мере старения организма человека снижается когнитивная адаптивность мозга, т.е. его способность приспосабливаться к экологической среде, в которой он живет, и работоспособность, и результаты исследования Голда и др. подтверждают, что владение более чем одним языком способствует повышению жизнеспособности мозга. Исследователи предполагают, что это может быть связано с тем, что при двуязычной речи мозг постоянно «переключается» между двумя режимами.