Под влиянием и в зависимости от медицинской среды и медицинских ресурсов способ и стиль общения врача с пациентом различается в разных странах. Франция: 30 минут на разговор о состоянии, 3 минуты на написание истории болезни В большинстве случаев у врача есть немного времени, чтобы поставить диагноз лихорадки или простуды, но история болезни иногда может заполнить целую страницу. Пациент смотрит, как врач «пишет», а врач даже не удосуживается посмотреть на пациента. Во Франции, однако, врач больше разговаривает с пациентом и меньше пишет. Врач терпеливо спрашивает пациента: «Что с вами?». Когда пациент закончит, врач скажет: «Я буду говорить с вами медленно, если вы не понимаете, вы всегда можете спросить меня». Затем пациенту рассказывают о заболевании и о том, как его нужно лечить. Только когда пациент все понял, врач начинает записывать историю болезни. Французская карта занимает одну страницу, на которой в левом верхнем углу напечатаны название, номер телефона и адрес электронной почты клиники и врача, а внизу — название лекарства, написанное почерком врача или распечаткой, всего около десяти слов. Я был удивлен простотой карты, а врач объяснил, что написание карты отнимает много времени, и что использование этого времени для общения с пациентом более ценно для его выздоровления. Французы доверяют врачам, и им не нужно беспокоиться о том, что их будут допрашивать за отсутствие полной карты. Французские врачи также пользуются преимуществами хорошо развитой системы электронных медицинских карт, позволяющей упорядочить медицинскую документацию. Семейный врач загружает медицинскую и генетическую историю пациента, аллергию на лекарства, образ жизни и другую информацию в систему электронной медицинской карты, чтобы врач больницы мог сразу увидеть состояние здоровья пациента. Великобритания: самая распространенная фраза, используемая врачами, — «Чем я могу вам помочь» Британский сектор медицинского образования был на шаг впереди в развитии способности студентов-медиков общаться с пациентами, причем Британская медицинская ассоциация (BMA) оценивала коммуникативные навыки врачей как часть квалификационного экзамена для врачей еще в 1987 году. Деловые навыки медицинской диагностики — не единственный критерий, оцениваемый для врачей в Великобритании; более важным является то, как они общаются с пациентами. Хорошие навыки общения являются неотъемлемой частью работы врача. «Как вы себя сейчас чувствуете?» «Чем еще я могу вам помочь?». Это одна из самых распространенных фраз на устах врачей в Великобритании. В больницах врачи всегда стараются ответить на все вопросы пациентов, иногда даже достают книгу или рисуют эскизы, чтобы объяснить, где находится сердце, а где аппендикс. В зависимости от состояния пациента врач даст подробные инструкции по приему лекарств в зависимости от состояния, возраста и веса, а также постоянно будет спрашивать, нет ли у пациента аллергии, и советовать соблюдать меры предосторожности при приеме лекарств. Если пациент серьезно болен или страдает заболеванием, связанным с образом жизни, таким как диабет, болезни сердца или ревматизм, врач также даст пациенту и членам его семьи список ключевых слов, таких как Cardiac Research Society или Diabetes Research Centre, в медицинской карте, чтобы они могли найти соответствующую информацию в Интернете и получить более подробное представление о состоянии и лечении. Кроме того, врачи стараются избегать деликатных названий при объяснении пациентам заболеваний, чтобы облегчить их восприятие. Северная Америка: запись в медицинской карте как файл здоровья В Северной Америке, как правило, действует система семейных врачей, когда люди при недомогании сначала обращаются к своему семейному врачу. В зависимости от обстоятельств пациента семейный врач решает, оказывать ли медицинскую помощь непосредственно пациенту или необходимо направить его в крупную больницу. Семейные врачи пользуются доверием североамериканского населения, которое считает их привратниками своего здоровья. Медицинская карта используется врачом как справочник, основанный, главным образом, на различной информации, предоставленной пациентом во время визита. При общении с пациентами врачи придают большое значение знанию семейной истории болезни, а также предыдущих визитов пациента. Семейная история пациента имеет решающее значение для диагностики его состояния здоровья. Записывая и накапливая информацию о состоянии пациента в целом, врач обычно лучше самого пациента знает, какие процедуры и анализы ему необходимо пройти в определенное время. Пациенты будут регулярно получать звонки от ассистента врача, чтобы напомнить им, когда они должны пройти медицинский осмотр или даже сделать прививку. Медицинская карта является лишь справочным материалом для анализа и диагноза врача, поэтому Североамериканская медицинская ассоциация должна контролировать количество времени, затрачиваемого на организацию медицинской карты. Однако в некоторых случаях медицинская карта может служить и юридической основой, поэтому ее точность и объективность не могут быть поставлены под сомнение. Многие врачи в США даже используют электронные устройства, такие как магнитофоны, для записи своих бесед с пациентами, чтобы обеспечить точность записей, хотя такая практика требует предварительного согласия пациента, поскольку учитывает его частную жизнь. Япония: тишина и порядок, комфорт и эффективность Старшая медсестра также слушает пациента Японские больницы, как крупные государственные больницы общего профиля, так и частные клиники, придерживаются принципа «тишина и порядок, комфорт и эффективность». Для пациентов, которые уже больны, очень неприятно, когда их просят бегать по разным инстанциям, сдавать анализы и оплачивать счета. По этой причине в Японии существует четкое разделение труда между врачами, медсестрами и младшим медицинским персоналом. В японских больницах основной обязанностью врача является прием пациента, который при поступлении сначала обращается к врачу и рассказывает ему, что с ним не так, а затем врач при необходимости делает простые анализы. Если для подтверждения диагноза необходимы дополнительные анализы, к пациенту обычно прикрепляется медсестра, которая определяет наиболее логичную последовательность анализов для пациента и сопровождает его на протяжении всего обследования, в зависимости от больницы. Когда все анализы завершены, медсестра отправляет пациента отдыхать, а затем лично передает результаты врачу. Ознакомившись с результатами анализов, врач записывает название и степень тяжести перенесенного заболевания, а также дату посещения в медицинскую карту, которая затем передается ассистенту врача или старшей медсестре. Основная обязанность ассистента врача — записать в карте название, дозировку и меры предосторожности, которые должен соблюдать пациент, а также проинструктировать пациента о своевременном приеме лекарств. Ассистент врача обычно пишет подробное описание пациента, результаты всех анализов, заключение врача, принятое лекарство и его дозировку, а затем отдает его пациенту вместе с протоколом анализов и оставляет копию для его записей. Поскольку в Японии все жители зачислены в Национальное медицинское страхование, расчет страховых расходов также входит в обязанности ассистента врача и старшей медсестры. Обычно медицинские расходы вычитаются из страховки в первую очередь, при этом пациенту не приходится вычеркивать стоимость лекарства. Благодаря разделению работы между врачами, помощниками врачей, практикующими медсестрами и старшими медсестрами значительно сокращается время приема пациента, а также уменьшается количество энергии и усилий, затрачиваемых пациентом на прием врача.