Руководство ВОЗ по профилактике и борьбе с внутрибольничной геморрагической лихорадкой Эбола

  Резюме основных мер по профилактике и борьбе с филовирусной геморрагической лихорадкой в медицинских учреждениях

  1. Стандартные меры предосторожности должны строго соблюдаться при лечении и уходе за всеми пациентами.

  2. подозреваемые и подтвержденные больные геморрагической лихорадкой Эбола должны быть изолированы в одной палате, или подозреваемые и подтвержденные больные должны быть размещены в отдельной зоне, а подозреваемые больные должны быть строго отделены от подтвержденных больных. Доступ в зону изоляции должен быть ограничен, а использоваться должны исключительно медицинские принадлежности.

  3. медицинский и другой персонал в зоне изоляции пациентов с геморрагической лихорадкой Эбола должен находиться отдельно от других зон.

  4. весь персонал, входящий в зону/помещение изоляции, должен быть строго регламентирован в использовании средств индивидуальной защиты, а гигиена рук должна строго соблюдаться. Как минимум, персонал, входящий в зону изоляции, должен носить следующие СИЗ: перчатки, изолирующий халат, водонепроницаемые ботинки или герметичную обувь и бахилы (при возможном разбрызгивании следует надевать маски и средства защиты глаз).

  5. строго следить за безопасным проведением инъекций и пункций и регулировать работу с острыми инструментами.

  6. Строго следите за чистотой окружающей среды и поверхностей медицинского оборудования. Строго следите за загрязненными медицинскими тканями и медицинскими отходами повышенной опасности.

  7. при проведении работ с биологическими образцами и тестировании подозреваемых и подтвержденных пациентов с геморрагической лихорадкой Эбола следует применять строгие процедуры лабораторной биобезопасности.

  8.При обработке, вскрытии или захоронении останков умерших подозреваемых и подтвержденных пациентов персонал, контактирующий с телами, должен строго выполнять меры по профилактике и контролю инфекций.

  9. медицинский персонал в зоне изоляции и другой персонал, имеющий в анамнезе контакт с кровью или биологическими жидкостями подозреваемых или подтвержденных пациентов, должен быть своевременно оценен и постоянно контролироваться на предмет риска заражения и при необходимости оперативно изолирован.

  Преамбула

  Данное руководство содержит рекомендации по мерам профилактики и контроля инфекций для лиц, имеющих прямой или косвенный контакт с пациентами с подозрением или подтверждением филовирусной геморрагической лихорадки, включая геморрагическую лихорадку Эбола и геморрагическую лихорадку Марбург. Также включены инструкции по выполнению некоторых профилактических и контрольных мер. Эти меры предосторожности должны соблюдаться не только медицинским персоналом, но и касаться профилактики и контроля инфекций для другого персонала, имеющего прямой контакт с пациентами (например, посетители, сопровождающие члены семьи, волонтеры и т.д.), а также для тех, кто не имеет прямого контакта с пациентами, но потенциально подвержен риску заражения (например, домработницы, работники прачечной, уборщицы, охранники и т.д.).

  Данное руководство является обновлением Временного руководства ВОЗ 2008 года по профилактике и борьбе с инфекциями в учреждениях здравоохранения у пациентов с подозрением и подтверждением филовирусной (Эбола, Марбург) геморрагической лихорадки. Пересмотр руководства основан на международном руководстве и консенсусе экспертов по профилактике и борьбе с геморрагической лихорадкой Эбола в случае вспышки. Геморрагическая лихорадка Эбола — это очень серьезное заболевание, вызываемое вирусом Эбола и являющееся высокоинфекционным, с быстрым прогрессированием и высоким уровнем смертности — до 90%. Однако болезнь можно предотвратить. Геморрагическая лихорадка Эбола передается в основном при прямом контакте, например, через контакт с жидкостями организма, такими как кровь, слюна, моча и сперма инфицированных пациентов, а также через контакт с загрязненными предметами и поверхностями окружающей среды, включая ткани, загрязненные жидкостями организма инфицированных пациентов.

  Вирус Эбола в окружающей среде относительно легко убить, и обычные методы дезинфекции, такие как термическая дезинфекция, использование соответствующих концентраций дезинфицирующих средств на основе этанола и хлорсодержащих дезинфицирующих средств, могут инактивировать вирус. Применение мер инфекционного контроля в больнице может эффективно снизить или остановить распространение вируса и защитить медицинский персонал и другие группы населения, подверженные риску. Поэтому рекомендуется создать в инфицированном районе специальную управленческую группу для ведения клинических случаев заболевания; в состав группы должен входить координатор для надзора за осуществлением мер инфекционного контроля в каждом медицинском учреждении, а также для координации и консультирования по вопросам профилактики и контроля. Координатор должен быть специалистом по инфекционному контролю.

  Настоящее руководство не направлено в первую очередь на выявление и идентификацию случаев, клиническую оценку и ведение пациентов, однако процесс отслеживания близких контактов и выявления случаев заболевания в сообществе также требует осуществления мер по профилактике и контролю инфекции в соответствии с настоящим руководством, с учетом следующих принципов.

  (i) избегайте рукопожатий; (ii) по возможности держитесь на расстоянии более 1 метра (3 футов) от отслеживаемого лица; (iii) средства индивидуальной защиты не требуются, если вы можете обеспечить расстояние более 1 метра от отслеживаемого лица, если вы отслеживаете бессимптомного человека (без температуры, диареи, кровотечения, рвоты) или если вы не находитесь в контакте с окружающей средой, зараженной подозреваемым больным; (iv) рекомендуется, чтобы персонал, ответственный за отслеживание контактов и выявление случаев заболевания в сообществе, был снабжен Быстросохнущее дезинфицирующее средство для рук и обучение показаниям и методам гигиены рук.

  1. требования к профилактике и контролю при ежедневном лечении

  Стандартные меры предосторожности должны строго соблюдаться при лечении и уходе за всеми пациентами, независимо от того, есть ли у них сейчас подозрительные признаки и симптомы. Поскольку ранние симптомы геморрагической лихорадки неспецифичны, это является ключом к профилактике и контролю, из которых гигиена рук является наиболее важной мерой, а при соприкосновении с кровью или жидкостями организма всегда следует надевать перчатки. Маска, очки или защитный экран необходимы, если существует риск попадания крови или жидкостей организма на лицо. Также необходима оперативная очистка загрязненных поверхностей окружающей среды.

  2. требования к профилактике и контролю при лечении пациентов с подозрением или подтверждением геморрагической лихорадки

  (1) Размещение пациентов, укомплектование штата и управление посетителями

  1. пациенты с подозрением или подтверждением геморрагической лихорадки должны быть помещены в одноместный изолятор, который должен быть оборудован специальным туалетом, душем, средствами для мытья рук с проточной водой, мылом, одноразовыми полотенцами для рук, быстросохнущим средством для дезинфекции рук, средствами индивидуальной защиты, медикаментами и т.д. Изолятор также должен хорошо вентилироваться, окна и двери должны быть закрыты, а доступ ограничен.

  Если изоляторы недоступны, подозреваемых и подтвержденных пациентов следует размещать в отдельных изоляторах, а подозреваемых и подтвержденных больных — отдельно, и обеспечить возможность оснащения изолятора предметами и средствами, необходимыми для изоляторов. Расстояние между кроватями в зоне изоляции должно быть не менее 1 метра.

  2. медицинские работники и другой персонал в зоне изоляции пациентов с геморрагической лихорадкой Эбола должны находиться отдельно от других зон. Во время эпидемии заболевания персонал не может свободно перемещаться между зоной изоляции геморрагической лихорадки и другими зонами.

  3. всему ненужному персоналу должно быть запрещено входить в зону изоляции больных геморрагической лихорадкой.

  4. рекомендуется прекратить посещения или, если это невозможно, ограничить число посетителей теми, кто помогает в уходе за пациентом, например, родителями ребенка.

  5. нежелательным посетителям должен быть запрещен вход в изолятор/зону, а посетители, входящие в изолятор/зону, должны находиться на расстоянии 15 метров или более от пациента.

  6. посетители пациентов с геморрагической лихорадкой должны быть обследованы на признаки и симптомы геморрагической лихорадки до входа в медицинское учреждение.

  (2) Гигиена рук, средства индивидуальной защиты и другие меры предосторожности

  1. убедиться, что все посетители могут использовать правильные средства индивидуальной защиты (СИЗ) перед входом в изолятор/зону и что строго соблюдается гигиена рук.

  2. убедиться, что весь медицинский персонал (включая младший медицинский персонал и уборщиц) имеет возможность надеть соответствующие СИЗ в соответствии с ожидаемым уровнем риска, прежде чем войти в изолятор/зону и вступить в контакт с пациентом или его окружением.

  3. при работе в зонах для пациентов следует носить рабочую одежду, личная одежда запрещена.

  4. при предоставлении лечения и ухода пациентам с геморрагической лихорадкой (включая подозрительные случаи) необходимо тщательно соблюдать следующие меры предосторожности, чтобы избежать незащищенного прямого контакта с кровью и жидкостями организма.

  A. Гигиена рук должна строго соблюдаться в следующих ситуациях.

  Перед тем как войти в изоляторы/зоны, наденьте средства индивидуальной защиты и перчатки;

  Перед выполнением любых операций по очистке/стерилизации пациента;

  После контакта с кровью и биологическими жидкостями пациента или после того, как существует риск контакта с кровью и биологическими жидкостями пациента;

  После контакта с загрязненными или потенциально загрязненными поверхностями/предметами/оборудованием у постели пациента;

  После снятия средств индивидуальной защиты при выходе из зоны изоляции.

  В изолированных палатах/зонах следует строго соблюдать гигиену рук при появлении всех пяти вышеперечисленных признаков и менять перчатки. При лечении и уходе за разными пациентами в одной палате следует проводить гигиену рук перед тем, как прикоснуться к следующему пациенту после лечения одного пациента. Кроме того, гигиена рук всегда должна проводиться после снятия средств индивидуальной защиты (СИЗ), иначе использование СИЗ будет значительно снижено или даже сведено на нет.

  Гигиена рук может осуществляться с использованием быстросохнущего дезинфицирующего средства для рук, мыла и проточной воды, и проводится правильно в соответствии с рекомендациями ВОЗ. Всегда мойте руки под проточной водой с мылом при наличии видимых загрязнений на руках.

  Быстросохнущее средство для дезинфекции рук должно находиться у входа в изолятор/зону, внутри изолятора/зоны и т.д. Если под рукой нет быстросохнущего дезинфицирующего средства для рук, используйте проточную воду и мыло для мытья рук в те моменты, когда требуется гигиена рук. Быстросохнущие дезинфицирующие средства для рук могут быть изготовлены местным медицинским учреждением в соответствии с рекомендациями и инструкциями ВОЗ.

  B. Надевать средства индивидуальной защиты в правильном порядке в специальной зоне для переодевания перед входом в изолятор/зону

  Перед входом в зону изоляции пациента необходимо надеть чистые перчатки соответствующего размера. Перчатки следует менять, если они сильно загрязнены кровью или любой другой биологической жидкостью во время консультаций и операций по уходу за одним и тем же пациентом, а гигиену рук следует проводить сразу после снятия перчаток. При лечении или уходе за разными пациентами в одной палате перчатки следует снимать сразу после прикосновения к пациенту и проводить гигиену рук. Если перчатки плохого качества, например, легко рвутся или разрываются во время работы, рекомендуется надевать двойные перчатки.

  Используйте одноразовые, непроницаемые барьерные халаты и следите за тем, чтобы одежда и открытые участки кожи были закрыты.

  Используйте медицинские маски и средства защиты глаз (например, очки и защитные лицевые сетки) для предотвращения попадания брызг в нос, рот и глаза.

  Используйте закрытую, устойчивую к проколам, непроницаемую обувь (например, резиновые сапоги), чтобы избежать загрязнения кровью, другими жидкостями организма или проколов от загрязненных острых предметов. Если резиновые сапоги отсутствуют, всегда следует использовать бахилы, а при их снятии надевать перчатки, чтобы избежать загрязнения рук.

  5. если контакт с кровью и жидкостями организма пациента неизбежен в результате таких операций, как переноска пациента (например, если у пациента диарея, кровотечение, рвота и т.д., окружающая среда может быть загрязнена), в дополнение к вышеуказанным средствам защиты необходимо надеть двойные перчатки, непромокаемый фартук поверх изоляционного халата, если изоляционный халат не является непроницаемым, а также бахилы и носки, если нет ботинок.

  6. во время работы следует по возможности избегать образования аэрозолей. Медицинские защитные маски (например, маска N95) следует надевать при выполнении операций, которые могут вызвать кашель или привести к образованию аэрозолей (например, небулайзерная ингаляционная терапия, забор образцов мокроты, бронхоскопия, эндотрахеальная интубация, оксигенация с помощью маски).

  7. перед тем как покинуть изолятор/зону, снимите средства индивидуальной защиты (включая ботинки) в соответствии с правильными процедурами и методами, поместите их в корзину для медицинских отходов и соблюдайте гигиену рук.

  8. избегайте прямого контакта с любой областью лица (включая глаза, нос и рот) или неполной кожей при снятии СИЗ и после контакта с загрязненными предметами (например, перчатки, изоляционный халат).

  9. повторное использование одноразовых средств защиты запрещено. При повторном использовании защитных очков и лицевых щитков их следует сначала промыть водой (можно с добавлением моющего средства)

  Вымойте их, удалите все органические материалы, а затем продезинфицируйте путем полного погружения в дезинфицирующее средство с содержанием хлора 1000 мг/л не менее чем на 30 минут (предпочтительно на ночь). Перед повторным использованием тщательно промойте водой (для удаления остатков гипохлорита и солевых отложений). Полотенца, используемые для вытирания во время уборки, утилизируются как инфекционные медицинские отходы; дезинфицирующее средство можно безопасно сливать в раковину или канализацию.

  10. строго очищайте и дезинфицируйте многоразовое оборудование, как описано ниже.

  11. строго следите за исключительным использованием предметов для лечения каждого пациента (например, стетоскопов). Если это невозможно, их следует дезинфицировать между разными использованиями пациентами. Например, когда стетоскоп используется разными пациентами, весь стетоскоп (включая как поверхность для контакта рук медицинского персонала, так и поверхность для контакта с пациентом) должен быть вымыт водой с мыльным раствором для удаления органического материала, а затем протерт этанолом. Любые отходы, образующиеся в ходе процесса, должны быть утилизированы как инфекционные отходы (см. ниже).

  12. перемещение предметов и клинического оборудования между изолированными палатами/зонами и другими отделениями запрещено, за исключением предметов, которые выбрасываются или уничтожаются после использования. Например, карты пациентов и протоколы обследований должны храниться вне изолятора/зоны во избежание загрязнения.

  (3) Безопасные инъекции и обращение с острыми предметами

  1. каждый пациент должен иметь исключительный доступ к предметам и оборудованию для инъекций и внутривенной терапии, которые после использования должны утилизироваться на месте. Повторное использование шприцев, игл и других предметов запрещено.

  2. использование игл и других острых инструментов должно быть сведено к минимуму.

  3. забор крови и лабораторные исследования в диагностических целях должны быть сведены к минимуму для пациентов.

  4. если необходимо использовать острые предметы, обеспечьте выполнение следующих мер защиты.

  Обратное укупоривание игл запрещено;

  Запрещается направлять иглу после использования на любую часть тела;

  Запрещается снимать иглы одноразовых шприцев руками, а также сгибать, ломать или иным образом обращаться с использованными иглами руками;

  Поместите использованные шприцы, иглы, хирургические лезвия и другие острые предметы в контейнер для острых предметов;

  5. установите ящик для острых предметов как можно ближе к месту, где будут использоваться острые предметы, следя за тем, чтобы отверстие ящика располагалось вверх. Если контейнер для острых предметов находится далеко, при переносе не касайтесь острых предметов непосредственно руками, а положите их в изогнутый лоток;

  6. Контейнер для острых предметов должен иметь крышку и заменяться на новый, когда он заполнен на 3/4;

  7. контейнеры для шаров следует размещать в местах, недоступных для посетителей, особенно детей, например, на полу в детских зонах или на нижней полке.

  3. Экологическая очистка и управление тканями

  (1) Средства индивидуальной защиты

  1.При уборке окружающей среды и работе с инфекционными отходами необходимо надевать защитные/резиновые перчатки, непроницаемую барьерную одежду и герметичную обувь, например, сапоги.

  2. при выполнении работ с высоким риском разбрызгивания, таких как уборка или когда контакт с кровью или жидкостями тела неизбежен, например, при уборке поверхностей, сильно загрязненных рвотой или кровью, или при уборке зон в пределах 1 м/3 фута от симптоматического пациента, следует носить средства защиты лица, включая маски, очки, защитные лицевые сетки и непромокаемые бахилы, если резиновые сапоги недоступны.

  (2) Мытье и чистка

  1. поверхности окружающей среды и предметов, загрязненные кровью, другими биологическими жидкостями, выделениями и экскрементами, должны быть очищены и продезинфицированы как можно скорее квалифицированным медицинским чистящим/дезинфицирующим средством, например, раствором хлорированного дезинфицирующего средства 1000 мг/л. Очистку следует проводить перед дезинфекцией, чтобы органические вещества не повлияли на эффект дезинфекции.

  2. Чистящие и дезинфицирующие средства желательно готовить ежедневно. Чистящие средства и уборочный инвентарь легко загрязняются во время использования, поэтому их следует часто менять.

  3. пол и поверхности предметов в зоне обработки следует мыть водой с моющим средством не реже одного раза в день. Салфетки должны быть увлажненными, чтобы избежать образования пыли, загрязняющей воздух и другие поверхности предметов.

  4. Сухая чистка пола запрещена. Салфетки с пылью не следует произвольно встряхивать. Запрещается протирать предметный столик сухой салфеткой.

  5. порядок уборки должен быть от очищенной зоны к загрязненной, чтобы избежать перекрестного загрязнения.

  6. в зонах для пациентов запрещено проводить дезинфекцию распылением дезинфицирующего средства. Эта практика является потенциально рискованной и не способствует профилактике и контролю.

  (3) Управление тканями

  1. сильное загрязнение жидкостями организма, такими как кровь и рвота, может произойти от тканей, используемых пациентами, и может привести к образованию брызг при работе с ними. Поэтому при восстановлении загрязненных тканей следует надевать перчатки, барьерную одежду, закрытую обувь, например резиновые сапоги, и средства защиты лица, такие как маски, очки или лицевые экраны.

  2. место хранения загрязненных тканей должно быть четко обозначено и помещено в герметичные пластиковые мешки или ведра. Поверхности должны быть продезинфицированы (с использованием эффективного дезинфицирующего средства) перед передачей из изолированных палат/зон.

  Если на ткани присутствуют твердые экскременты, такие как фекалии или рвота, их следует аккуратно соскоблить прочной простыней и смыть в унитаз или канализацию, прежде чем поместить в контейнер. Если операцию необходимо провести вне изолятора/зоны, ткани, загрязненные твердыми выделениями, следует перенести в специальный контейнер и исключить контакт с телом.

  3. Ткани в передаточном ведре следует как можно скорее передать непосредственно в прачечную и сразу же постирать с водой и моющим средством.

  4. для низкотемпературной очистки ткани следует промыть водой с моющим средством, а затем замочить в хлорном реагенте 500 мг/л примерно на 30 минут. Окончательно высушить в соответствии с обычными процедурами.

  5. не рекомендуется стирать загрязненные ткани непосредственно вручную. при отсутствии стиральной машины загрязненную ткань следует сначала снять и положить в большую емкость с горячей водой и мыльным раствором, чтобы вода погрузилась в ткань, затем слить воду после перемешивания палочкой и повторно добавить 1000 мг/л хлорсодержащего дезинфицирующего средства и замочить на 10-15 минут. Снова снимите ткань и промойте чистой водой. Слейте воду, снимите ткань и высушите. Избегайте распыления, насколько это возможно в течение всего процесса.

  6. для сильно загрязненных тканей, если невозможно достичь абсолютной безопасности при очистке и дезинфекции, ткань можно сжечь, чтобы снизить риск заражения для тех, кто работает с тканью.

  4.Управление медицинскими отходами

  (1) Средства индивидуальной защиты

  При работе с инфекционными отходами (например, твердые почвы, содержащие видимую кровь, экскременты и выделения) следует надевать защитные/резиновые перчатки, непроницаемую барьерную одежду, закрытую обувь, например, резиновые сапоги, и средства защиты лица (маску, очки или лицевой экран). Очки являются лучшим барьером для брызг жидких загрязнений из барабана, чем защитный лицевой экран. Старайтесь избегать брызг при работе с жидкими загрязнениями.

  (2) Процедуры утилизации медицинских отходов

  1. медицинские отходы должны быть надлежащим образом разделены в момент образования, чтобы их можно было правильно и безопасно утилизировать.

  2. острые предметы (например, иглы, шприцы, стеклянная посуда) и пробирки, в которых непосредственно содержалась кровь или биологические жидкости, следует помещать в пробивные контейнеры для клинических отходов. Контейнеры для медицинских отходов должны располагаться рядом с местами использования острых предметов, а также в лабораториях.

  3. Храните все неострые твердые инфекционные отходы в герметичных мешках для мусора и крытых ведрах для клинических отходов. Не переносите бочки с клиническими отходами непосредственно за конечности, например, через плечо.

  4. ямы для заполнения клинических отходов должны быть соответствующей глубины (например, 2 м) и заполнены на 1-1,5 м. И накройте медицинские отходы почвой толщиной 10-15 см.

  5. Инсинераторы могут использоваться для утилизации твердых отходов в течение короткого периода времени во время вспышки заболевания. Однако его следует тщательно сжигать. Не допускайте ожогов при работе с горючими материалами или в горючих перчатках.

  6. Плацента и патологические образцы должны быть захоронены в отдельной яме.

  7. территория для окончательной обработки и удаления клинических отходов должна быть недоступна для животных, необученного персонала или детей.

  8. фекалии, мочу, рвоту и жидкие отходы от уборки можно сливать в канализацию или комод без специальной обработки.

  Таблица 1.

  Обобщение передовой практики применения защитных мер при непосредственном лечении и уходе за пациентами и связанной с этим деятельности

  Защитные меры

  Метод реализации

  Вовлеченный персонал

  Создание изоляционных отделений/зон

  -Разметить одноместные палаты и отдавать предпочтение людям с известной или подозреваемой инфекцией Эбола.

  -Согласитесь с руководством по созданию зоны изоляции.

  -Координатор или сотрудник службы сенсорного контроля принимает решение о помещении пациента в изолятор/зону.

  —Когда пациента не помещают в изолятор/зону, медицинский персонал должен незамедлительно сообщить об этом координатору.

  Ограничить доступ в изолятор/зону для пациентов с геморрагической лихорадкой

  —Убедиться, что медицинский и другой персонал в зоне изоляции пациентов с геморрагической лихорадкой отделен от других зон и что персонал не может свободно перемещаться между зоной изоляции пациентов с геморрагической лихорадкой и другими клиническими зонами во время вспышки.

  -Специальные охранники размещаются между помещениями, где находятся подозреваемые и подтвержденные пациенты с геморрагической лихорадкой.

  -Отображаются знаки, ограничивающие доступ.

  -Регистрация въезда и выезда.

  -Координаторы и/или сотрудники сенсорного контроля

  Уменьшить количество посетителей

  -Знаки и другие предупреждения для ограничения доступа посетителей. Знаки должны быть простыми и понятными, чтобы избежать двусмысленности.

  -Входящие и выходящие люди должны быть надлежащим образом зарегистрированы.

  -Координатор и/или сотрудник службы пробации

  -Предпочтительно при участии родственников пациента и общественных лидеров.

  -Медицинский персонал обязан напоминать, когда кто-то нарушает правила, и сообщать об этом координатору.

  Обеспечить соблюдение гигиены рук всеми сотрудниками и посетителями. Гигиена рук должна строго соблюдаться даже при использовании средств индивидуальной защиты.

  —Информировать персонал и посетителей о важности гигиены рук с помощью обучения или плакатов.

  —Обеспечить легкий доступ к быстросохнущему дезинфицирующему средству для рук, мыльному раствору, воде и одноразовым полотенцам для рук при входе в изолятор/зону и в месте проведения консультации.

  -Координатор и/или персонал сенсорного контроля

  -предпочтительно с участием родственников пациента и общественных лидеров

  -Медицинский персонал обязан напоминать о нарушении и сообщать об этом координатору.

  Постарайтесь ограничить использование игл и других острых инструментов. Если этого нельзя избежать, обратитесь к требованиям данного руководства.

  —Информировать персонал и лиц, осуществляющих уход, об основных инструкциях по использованию игл и острых предметов с помощью тренингов или плакатов.

  —Убедиться в наличии соответствующего оборудования.

  Медицинский персонал должен следовать требованиям руководства.

  Безопасное обращение с иглами и другими острыми предметами

  —Информировать персонал, посетителей и лиц, осуществляющих уход, об основах безопасного обращения с острыми предметами с помощью тренингов или плакатов.

  —Убедиться в наличии соответствующего оборудования.

  -Медицинский персонал должен соблюдать руководящие принципы. Сообщать координатору о нарушениях.

  Установить процесс безопасного обращения с медицинскими отходами и медицинскими тканями

  -Предоставить базовые знания персоналу, посетителям и лицам, осуществляющим уход, о безопасном обращении с клиническими отходами и медицинским текстилем посредством обучения или плакатов.

  —Обеспечить наличие соответствующего оборудования.

  -Медицинский персонал должен соблюдать руководящие принципы. Сообщать координатору о нарушениях.

  Минимизация диагностического забора крови и лабораторных исследований для пациентов

  -Обучать персонал и предоставлять действенные инструкции о том, когда требуется забор крови и проведение лабораторных исследований.

  -Медицинский персонал должен соблюдать требования руководящих принципов.

  Переводить пациентов из изолированных палат/зон только при исключении вирусной инфекции или проведении критических анализов

  -Обучить персонал и предоставить действенные инструкции о правильном времени перевода пациентов из изолированной зоны и обеспечить меры предосторожности, которые необходимо соблюдать.

  -Медицинский персонал должен соблюдать руководящие принципы. Сообщать координатору о нарушениях.

  Безопасно очищать окружающую среду и оборудование для ухода за пациентами в соответствии с настоящими рекомендациями

  -предоставить инструкции по уборке персоналу, посетителям и лицам, осуществляющим уход, посредством обучения или информационных плакатов.

  —Убедитесь, что расходные материалы и оборудование, необходимые для уборки, в достаточном количестве.

  -Медицинский персонал должен следовать рекомендациям. Сообщать координатору о нарушениях.

  5. требования к профилактике и контролю во время медицинской деятельности вне лечения пациентов с подозрением или подтверждением геморрагической лихорадки

  (1) Лабораторные исследования

  1. сбор образцов крови или других образцов у подозреваемых или подтвержденных пациентов осуществляется безопасно и в соответствии с соответствующими руководствами.

  2. все лабораторные образцы должны обрабатываться в шкафу биологической безопасности, в крайнем случае, в вытяжном шкафу с вентиляционным отверстием. Любые манипуляции на открытом лабораторном столе запрещены.

  3. такие операции, как пипетирование и центробежное разделение, приводят к образованию аэрозолей, и риск заражения при вдыхании этих аэрозолей эквивалентен риску передачи инфекции при прямом контакте.

  4. сотрудники лаборатории, работающие с клиническими образцами от пациентов с подозрением на геморрагическую лихорадку, должны носить закрытую обувь или резиновые сапоги, перчатки, одноразовые непроницаемые халаты, средства защиты глаз, лицевые экраны и медицинские защитные маски, и могут использовать респираторы с подачей воздуха (PAPR) при выполнении таких операций, как дозирование и центрифугирование, которые могут привести к образованию аэрозолей.

   5. избегайте контакта с загрязненными предметами (например, перчатками, изолирующими костюмами) и лицом (включая глаза, нос и рот) при снятии средств индивидуальной защиты.

  6. многоразовые изоляционные халаты и непромокаемые фартуки должны заменяться сразу после использования и строго очищаться и дезинфицироваться перед повторным использованием.

  7. снимайте средства индивидуальной защиты (СИЗ) после обработки образцов и немедленно проводите гигиену рук; гигиена рук должна проводиться сразу после контакта с потенциально загрязненными поверхностями, даже если СИЗ надеты.

  8. поместите образцы в четко обозначенные, герметичные контейнеры и перенесите их непосредственно в отведенное место для обработки образцов.

  9. внешняя поверхность контейнера должна быть тщательно продезинфицирована (с использованием эффективного дезинфицирующего средства) перед транспортировкой образца.

  (2) Перенос и захоронение тел пациентов

  1. перед переносом и захоронением тела необходимо проконсультироваться с координатором и/или сотрудниками сенсорного контроля.

  2. обратитесь к публикации ВОЗ «Эпидемия болезни Эбола и Марбургского вируса: готовность, раннее предупреждение, контроль и оценка — временное руководство» для осуществления (2) Перенос и захоронение тел пациентов.

  3. минимизировать количество этапов работы с телами пациентов. При обращении с ними следует придерживаться следующих принципов и рекомендаций, которые могут быть адаптированы к местной культурной и религиозной практике.

  При работе с телами пациентов с подозрением или подтверждением геморрагической лихорадки используйте средства индивидуальной защиты, включая непроницаемую изолирующую одежду, маски, защитные очки, двойные перчатки и закрытую обувь или резиновые сапоги. После блокировки естественных отверстий поместите тело в двойной пакет, протрите внешнюю поверхность каждого пакета с телом дезинфицирующим средством соответствующей концентрации (например, хлорированным дезинфицирующим средством 1000 мг/л), храните в запечатанном виде и пометьте как высокоопасное для инфекции. Немедленно отвезите тело в морг.

  Обеспечить СИЗ в зоне временного хранения тел. СИЗ необходимо надевать во время приема и инкапсуляции тел и снимать их, а также соблюдать гигиену рук сразу после работы с ними.

  Тела не следует опрыскивать, мыть или бальзамировать. Любое омовение тела с целью «чистых похорон» не приветствуется.

  В случае вспышки заболевания с телом должен обращаться только специально обученный персонал.

  Во время транспортировки автомобилисты могут не надевать средства индивидуальной защиты, если они могут обеспечить отсутствие контакта с телом подозреваемого или подтвержденного больного геморрагической лихорадкой.

  После упаковки тела в непромокаемый материал лучше всего поместить тело в гроб и сразу же похоронить.

  (3) Вскрытие

  1. перед каждым вскрытием необходимо проконсультироваться с координатором и/или сотрудниками сенсорного контроля.

  2. вскрытие трупов пациентов с геморрагической лихорадкой должно проводиться только в случае крайней необходимости и обученным персоналом.

  3. персонал, осматривающий тело, должен носить защиту для глаз, маску, двойные перчатки, одноразовую непроницаемую изолирующую одежду и закрытую обувь, например, резиновые сапоги.

  4. персонал, проводящий вскрытие пациентов с подтвержденной или подозреваемой геморрагической лихорадкой, должен носить медицинскую защитную маску или респиратор с питанием.

  5. избегайте прямого контакта с загрязненными перчатками, СИЗ и любыми участками лица (включая глаза, нос и рот) при снятии СИЗ.

  6. Гигиена рук должна осуществляться сразу после снятия СИЗ.

  7. поместите образцы в четко обозначенные, небьющиеся, герметичные контейнеры и перенесите их непосредственно в отведенное место для обработки образцов.

  8. внешние поверхности всех контейнеров с образцами должны быть тщательно продезинфицированы перед передачей.

  9. ткани или биологические жидкости, подлежащие утилизации, должны быть помещены в четко обозначенные, запечатанные, сжигаемые контейнеры.

  (4) Обращение с биологическими жидкостями и кровью пациентов после контакта с ними

  1. любой персонал, включая медицинский персонал, чья кожа или слизистые оболочки подверглись воздействию крови, жидкостей организма, выделений или экскрементов пациента с подозрением или подтверждением геморрагической лихорадки, должен немедленно прекратить свою текущую работу, покинуть зону изоляции пациента и надлежащим образом снять средства индивидуальной защиты, пока это безопасно. Сразу же после выхода из зоны изоляции пациента вымойте открытые поверхности кожи и места ранений водой с мыльным раствором. Если произошло воздействие на слизистые оболочки, промойте поверхности слизистых оболочек (например, конъюнктиву) большим количеством воды или промыванием глаз, но не хлорированными растворителями или другими дезинфицирующими средствами.

  2. Немедленно сообщите о факте воздействия местному координатору. Это критически важная задача, о которой необходимо сообщить как можно скорее после того, как медицинский персонал покинул отделение по уходу за пациентом.

  3. необходимо провести медицинское обследование облученного лица, включая другие потенциальные риски контакта (например, ВИЧ, ВГС), и наблюдение за ним: измерение температуры дважды в день в течение 21 дня после последнего контакта. Любому человеку, подвергшемуся заражению, с лихорадочными симптомами в течение 21 дня рекомендуется немедленно обратиться к инфекционисту.

  4. медицинский персонал, подозреваемый в инфицировании, должен обслуживаться отдельно, а меры профилактики и контроля, рекомендованные в вышеуказанном документе, должны строго выполняться до тех пор, пока инфекция не будет исключена.

  5. необходимо следить за близкими контактами инфицированных медицинских работников, включая членов семьи, друзей и коллег, которые могли заразиться Эболой при контакте с медицинским работником.