Являются ли ортопедические противовоспалительные препараты антибиотиками?

  Когда речь заходит о противовоспалительных препаратах, люди, как правило, думают об антибиотиках, используя антибиотики для борьбы с инфекцией, но на самом деле противовоспалительные препараты, используемые в ортопедии, также включают класс нестероидных противовоспалительных препаратов, таких как диклофенак натрия, локсопрофен, изобутилпропионовая кислота и др. Эти препараты обычно понимаются как обезболивающие, но на самом деле такое понимание не является исчерпывающим, эти препараты часто используются в тазобедренном, коленном, плечевом, локтевом и других видах суставов. Так называемое противовоспалительное действие — это устранение различных причин воспаления синовиальной мембраны в области сустава или внутри него, поскольку устранение воспаления позволяет достичь эффекта обезболивания.  Когда речь идет о воспалении в суставах, следует пояснить, что так называемые поражения суставов, включая остеоартрит колена, ревматоидный артрит, анкилозирующий спондилит и др, могут вызывать воспаление синовиальной оболочки и мягких тканей в суставах, и это воспаление — не инфекция, а дегенерация суставов, дегенерация хряща, стимуляция воспалительных факторов при анкилозирующем спондилите и т.д., вызывающая дискомфорт в суставах, гиперплазию синовиальной оболочки и т.д.; этот тип лекарств предназначен для контроля Эти лекарства используются для контроля этого типа воспаления и достижения эффекта обезболивания.  В качестве отступления: что касается разницы между воспалением суставов, дегенеративным воспалением, ревматоидным воспалением и септическим артритом; первые три категории являются неинфекционными, прием нестероидных препаратов эффективен, в то время как последняя является бактериально-инфекционной и требует приема антибиотиков, что приводит к путанице в понимании артрита, прием противовоспалительных препаратов для суставов — это прием антибиотиков…. Происхождение этой путаницы в том, что наша западная медицинская номенклатура Эта проблема не существует в английском языке: например, артрит колена: Knee Arthritis; а инфекция колена — Knee Infection; в английском языке это два слова, а на китайский язык переводится как артрит; вот почему это вызывает трудности в интерпретации врачей, и для достижения необходимо добавить много определенных слов.  Думаю, теперь мы все понимаем, что аналогично остеоартриту колена, прием противовоспалительных препаратов не является антибиотиком!!!